Skip to main content

SIHFA HISTORY CHHUI ZAU ZELNA

Synod Press & Book Room te buaipuina avanga ZWC ( Zoram Writers' Club ) thu chhuah, kum 1977 hun laia mi document hai chhuah a ni a, chu document hlu tak maiah chuan Short Story leh Drama lam hawi thu chi hrang hrang a awm. Tunah rawn tarlan tur hi Drama anga ziah a ni naa, chu lemchana chanvo nei (characters ) te chu hming lem ni lo, a hun laia thil thleng, thil tak tak a ni.

Kum 1977 khan Pu.Sangzûala 
(Chaltlang, Aizawl) chuan MSSU (Mizoram Sunday School Union) buatsaih drama inziahsiakah , ' Mizoram sande sikul intan dan leh a than zel dan' tih hmangin lawmman pakhatna a la a, he a lemchan ziah hi thilthleng pangngai behchhana ziah a ni. Mizorama Chanchintha a lo thlen atanga Sunde sikul than dan zawng zawng kim tak leh tawi fel takin a chuang. 

He lemchan thawnthuah hian Thangkama (Sihfa lal), Sihfa mipui ho leh Zosapthara te thu khawchang tarlan a ni. He lemchan thawnthu hi kum 1980 khan lemchan dangte nen ZWC hian a publish tawh nghe nghe.

**************************************

Kum 1912 kum tir lam a ni a, Zosapthara (Rev. Edwin Rowlands) chuan Khuma leh Duma chu hruaiin khawchhak lam fang a. Thangkama khua, Sihfa-ah Pathianni an hmang a. Damvunga (Upa Damvunga lo ni ta) te inah an thleng a.

Zosapthara : Khuma leh Duma, lal inah va kal rawh u. Pathian thu sawi atan British sâp, Zosapthara a lo kal tawh. Lushei te a hmangaih, vawiinah Sunde sikul kan nei ang, va sawi rawh u.

Khuma leh Duma: ( lal in an va thlen chuan) Isua lo ring ve tawh rawh u, mingo sap, Zosapthara a lo kal tawh, vawiinah sande sikul ( an ti hman chauhva).

Thangkama (Sihfa lal) : (Kawr phelh tûla vaibel petkawh chungin) Tute in ni dek dawk nge ka thu lo va ka khua lo rap a, ka kawngka rawn dak chu le? Thatchhe chaw khawn ka hmu peih lo, Bristish luak tichhuak! Tâm hruai in nih hi, thlawk chhuak rang rawh u ( tiin a vaibel chuan a tin uaih mai a)

 Khuma: '' Ka pu chutiang a ni lo ve, Zosapthara hian Lusei te a hmangaih, vanram kaina thu kan rawn sawi dawn a ni. Lehkha thiamna pawh in remtih loh chuan i khuaten chi an liak lo vang '' a lo ti a.

Thangkama : Mi ngo dawi chu a ngam ngamin va in rawh se, kei zawngin ka in hlek lo vang.

Khuma leh Duma : (lal in ata an chhuak a, kal pahin) Vawiinah Zosapthara hovin Damvunga inah Chawlhni sikul a awm dawn, a duh apiang lo kal rawh u. Tuman lal kut in tuar phah dawn lo ve ( tiin an au zel a )

(Tukthuan ei khamah chuan patling sawm vel chu an lo lut khawm thap thap a, puan an veng theuh a, vaibel an zu hlawm a. Zosapthara chuan kut thing meuhvin chibai a lo buk hlawm a. Zosap chu ennawm an tiru hle a)

Zosapthara : Vawiinah pa sawm in lo kal tawh, ka lawm hle a ni. Niminah Khuma leh Duma te nen kan lo kal tawh, tunah in hmel kan lo hmu, kan hah tawh lo. (Pathianthu a lo hrilh a, a lo zirtir hlawm a....)  

Tunah hian Sihfa khua zawng zawngten Isua lo ring ve tawh rawh u, Pathianin Thangkama pawh a hmangaih, lo hrilh rawh u. Tunah alphabet kan lo zir ang, in sawi ang, tin in lo ziak leh ang. ( A lehkha leh a lung lehkha 2 leh a ziakna a phawrh a, a han chhiar hmasa a, an chhiar rual ta a...)

***************************************

He lemchan thu leh hla atang leh history zau zawka kan en chuan Sihfa khua hi Zosapthara leh a thian ten an rawn thleng ngei niin a lang. Sihfa khua hi Mizorama Ziak leh Chhiar zir bul tanna, a hmasa pawl a nih a rin theih. Sap upa leh Pu Buanga te khan Alphabet chu an lo siam daih tawh a, kum 1901 - 1915 inkar hunah khan Zosaphluia leh Zosapthara te khan mumal zawkin ziak leh chhiar hmun hrang hrangah Chanchintha hril chung zelin an zirtir thin a, hetih hun lai hian Sunde sikul pawh thang chho zelin Pi Zaii te, Pu Mëna, etc. te an lo lang chho a ni. 

History zau zawka kan chhui zel chuan Sihfa khuaa Zosapthara te sulhnu te leh Kristianna than dan te, Sihfa khaw lal, Thangkama chanchin leh khawbul hnai, Saitual, Tualbung, N. Lungpher, Buhban, Thanglailung, Khandaih(tuna Phullèn khua lo ni ta), Zawngin leh Luangpawn te thlenga a sulhnu hnutchhiah thenkhat te kan hre thei a ni. 

Mahni khaw chhuahna chanchin ngaihven leh hriat zau zel tum hi a tha hle. 
----------------------------------------------------------------

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

List of Mizo Vegetables

*Mizo*                  *English* 1. *Aidu* : Black cardamom. 2. *Aieng*: Turmeric. 3. *Alu* :  Potato. 4. *Anhling* : Black                nightshade 5. *Ankasa* : Toothache plant ; Eyeball plant ; Peek-a-boo plant. 6. *Anthur*:  Sorrel ; Spinach dock ; Narrow-leaved dock 7. *Anțam*: Mustard. 8. *Awmpawng*: Luffa. 9. *Bachhim*: Aerial yam ; Air potato ; Bitter yam ; Hoi and bitter yam. 10. *Bahkhawr*: Culantro ; Wild corriender. 11. *Bahra*: Yam. 12. *Baibing*: Alocasia fornicata. 13. *Bal* : Taro; Arum. 14. *Bawkbawn* : Aubergine ; Brinjal ; Egg apple. 15. *Bawrhsaiabe* : Lady's finger. Okra 16. *Behlawi*: Crowder pea ; Black eyed pea ; Southern pea. 17. *Behliang*: Pigeon pea. 18. *Bekang*: Soyabean. 19. *Bepui*: Country bean ; Hycinth bean. 20. *Bepuipawr*: Winged bean. 21. *Berul*: Snake ...

MIZO THUFING ( PROVERB )

1. Lal ngai lo lal a na, an lal a kha. 2. Lungpui pawh lungtein a kamki loh chuan a awm thei lo. 3. Mahni infak leh sakhi ngalah engmah a bet lo. 4. Mi chhe sawi chu koh aiin an hnai. 5. Sial rangin sial rang a hring, sakawlin sakawl a hring, Sunhlu kungah thei dang a rah ngai lo. 6. Mihring hmelma ber mahni a ni. 7. Mi fingin an fin man an ei seng lo, mi a-in an at man an chawi seng lo. 8. I tuma lum chu bei fan fan rawh. Ui pawh a vah a vah chuan ek thing a tawng nge nge. 9. A ṭha lam kawng a chho, a chhe lam kawng a phei. 10. Piansual leh hmel chhiat a sim theih loh; nungchang erawh a sim theih. 11. Piangsual nuihsan suh, piansual leh pharin tlai luat a nei lo. 12. Lampui changkhatah mi an be chhe ngai lo. 13. Kawng laka chau tanpui zel tur. 14. Thlawhhma lakin, hniak tamna lam apiang bawh tur. 15. Leiruangtuam, sih, thinglubul, fangfar, thingzungkai, zawngluro, hruiawk leh thingsaihrua lovah neih tel loh tur. 16. Mual dungah thlam sa rawh, sapuiin a bei ngai lo...

Mizo Proverbs and Sayings (MIZO TAWNG - ENGLISH

The following proverbs and sayings were composed in book form by the Mizo Pioneering missionaries - Pu Buanga (Rev. J.H Lorrain) and Sap Upa ( Rev. F.W Savidge) :- Mizo : Rih artui phur i ang e. English : You are like one carrying the eggs of the rih fowl (spoken to one walking slowly). Mizo : Nun chhiat leh suak sual a sim theih, hmel chhiat a siam that theih loh English : Bad habits and faults may be abandoned, but an ugly face cannot be made good. Mizo : Tawng khawlo ni suh se la. English : If it is not presumptuous to say so. Mizo : Sar pawh zam mahsela ka pal chat ang e English : Even though the sar in visible I will break through (i.e nothing shall prevent me). Mizo : Thing pawh a kung a that leh a rah a tha, a kung a that loh leh, a rah a tha lo vang English : If the tree is good its fruit is good, if the tree is bad its fruit is bad. Mizo : Kawi pawh, a kawm a that leh a rah a tha, a kawm a that loh leh a rah a tha lo. English : If the pod of a kawi bean is good,i...