Skip to main content

MIZO TAWNG ZIAK/ZIAH DAN DIK 1NA

Table of Content – Thupuite:

1. Tih Zawk Tur
2. Awmzia Nei Vs. Nei Lo
3. Na
4. In
5. A
6. Te
7. Ah
8. Tu

1. Tih Zawk Tur

1. “Ka tui in a hal” ti lovin “Ka tui a hal” tih zawk tur.

2. “Ka muthilh a chhuak” ti lovin “Ka mut a chhuak” tih zawk tur.

3. “Khawmpui ka chhim” ti lovin “Inkhawmpui ka chhim” tih zawk tur.

4. “A khawngaih thlak awm” ti lovin “A khawngaih thlak” tih zawk tur.

5. “Test chhin” ti lovin “Test” emaw “Chhin” emaw tih zawk tur.

2. Awmzia Nei Vs. Nei Lo

Thuhnung bet(suffix) leh thuhmabet(prefix) te hi a nih dan tur ang taka kan zawm loh chuan awmze dang daih an nei thei a. A ziah dan tur dik taka kan ziah erawh chuan hriat thiam a awlsamin awmzia a nei thin a ni.

Entirnan:
Awmze nei lo: “Ka duh a vang in ka lei” (He thuchangkima “Vang” hian “Thil vang (tlem emaw zawn hmuh har emaw) a kawk daih.
Awmze nei: “Ka duh avangin ka lei” (Hetianga kan ziah chuan kan duh zawng kan lei tihna a ni a, kan sawi tum tak a phawk chhuak a ni)
Chutiang zelin, thumaldin ni si, kan ziah zawm chuan awmze dang a nei thei.

Entirna: Chem te (Chawhmeh siamna chem te ang) ziah kan tum laia “Chemte” tia kan ziah chuan a awmzia a dang daih thei. “Chem te” chuan chem te tak te pakhat a kawk a, “Chemte” erawh chuan chem tam tak a kawk thung a ni.

3. Thupui: Na

1. ‘Na’ tih hi thuhnungbet (Suffix) a nih chuan ziah zawm vek tur a ni.
Entirna: Hmangaihna, Duhsakna, Ropuina, Khawngaihna

2. Tawng dang hnunga kan behtir chuan rin tawi (Hyphen) dah hnua belh tur a ni.
Entirna: Accident-na, Off-na, Record-na, 1-na

3. ‘Na’ tih hi thumaldina kan hman chuan a hranga ziah tur a ni.
Entirna: Ka lu a na, Na reng reng ka hre lo, I inkhawng na em?

4. Thupui: In

‘In’ tih hi thuhmabet (prefix) emaw thuhnungbet (suffix) emaw a nih chuan ziah zawm zel tur. Thumaldin a nih erawh chuan a hranga ziah tur a ni.

Entirna:
1. Thuhmabet: Inkhawmpui, Intihsiakna, Inbual, Intithei

2. Thuhnungbet: Chuvangin, Atangin, A vaiin, Hmangaihnain

3. Thumaldin: Tui ka in, In kan sa, Bawng in

5. Thupui: A

1. “A” hi thumaldin a nih chuan a hranga ziah tur a ni.
Entirna: A nui, A lian, A ei

2. “A” hi thuhmabet a nih chuan ziah zawm zel tur a ni.
Entirna: Atan, Avangin, Ahnehin

3. “A” hi thuhnungbet a nih chuan ziah zawm zel tur a ni.
Entirna: Chaw ka ei meka ka la hman lo, Khawia mi nge?, Krista tana nung

Exception: Thuhnungbet “a” dawt chiahah comma (,) emaw full stop (.) emaw a awm chuan thuhnungbet mah ni se, ziah zawm loh tur a ni.
Entirna: “Chaw ka ei mek a, ka la hman lo”, “Vanah a lawn a.”

6. Thupui: Te

A. Thuhmabet emaw thuhnungbet “te”

1. Pakhat aia tam kan ziah chuan “te” hi ziah zawm tur a ni.
Entirna: Mipuite, Naupangte, Zirlaite.

2. Pahnih aia tlem kan ziah chuan “te” hi a hranga ziah tur a ni.
Entirna: Mawia te, Sanga te, Zika te.

3. A tam lam chhiar theih loh chi a nih chuan ziah zawm tur a ni tlangpui. Nimahsela, “te” dawt chiaha comma (,) emaw full stop (.) emaw a awm chuan a hranga ziah tur a ni.
Entirna: (a) Hmangaihnate, Remnate, Duhsaknate.
(b) “Hmangaihna te, remna te. Duhsakna te.”

B. Thumaldin “te”

1. Thumaldin a nih chuan ziah zawm loh tur a ni a, a awmzia pawh a dang.
Entirna: Vawk te, A te ber, A ke a te.

7. Thupui: Ah

1. “Ah” hi thuhnungbet a nih chuan ziah zawm zel tur a ni.
Entirna: Tlangah a lawn, Biak inah ka kal, Vanah a lawn

2. Thumaldin a nih chuan a hranga ziah tur.
Entirna: Chhang ah khat, Eng nge i ah?

8. Thupui: Tu

1. “Tu” hi thuhnungbet a nih chuan ziah zawm tur a ni.
Entirna: Ziaktu, Sawitu, Vengtu, Zirtirtu

2. Thumaldin a nih chuan a hranga ziah tur a ni.
Entirna: Tu leh fate, Tu fa nge?, Kaihbu han tu teh

Note: “Tupawh” “Tunge” tihte hi tun hma chuan ziah zawm a ni thin a, mahse thang thar mithiamten a hranga ziah tur an ti leh a. Eng pawh ni se, a dik ve veah ngai phawt ang.

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

List of Mizo Vegetables

*Mizo*                  *English* 1. *Aidu* : Black cardamom. 2. *Aieng*: Turmeric. 3. *Alu* :  Potato. 4. *Anhling* : Black                nightshade 5. *Ankasa* : Toothache plant ; Eyeball plant ; Peek-a-boo plant. 6. *Anthur*:  Sorrel ; Spinach dock ; Narrow-leaved dock 7. *Anțam*: Mustard. 8. *Awmpawng*: Luffa. 9. *Bachhim*: Aerial yam ; Air potato ; Bitter yam ; Hoi and bitter yam. 10. *Bahkhawr*: Culantro ; Wild corriender. 11. *Bahra*: Yam. 12. *Baibing*: Alocasia fornicata. 13. *Bal* : Taro; Arum. 14. *Bawkbawn* : Aubergine ; Brinjal ; Egg apple. 15. *Bawrhsaiabe* : Lady's finger. Okra 16. *Behlawi*: Crowder pea ; Black eyed pea ; Southern pea. 17. *Behliang*: Pigeon pea. 18. *Bekang*: Soyabean. 19. *Bepui*: Country bean ; Hycinth bean. 20. *Bepuipawr*: Winged bean. 21. *Berul*: Snake ...

MIZO THUFING ( PROVERB )

1. Lal ngai lo lal a na, an lal a kha. 2. Lungpui pawh lungtein a kamki loh chuan a awm thei lo. 3. Mahni infak leh sakhi ngalah engmah a bet lo. 4. Mi chhe sawi chu koh aiin an hnai. 5. Sial rangin sial rang a hring, sakawlin sakawl a hring, Sunhlu kungah thei dang a rah ngai lo. 6. Mihring hmelma ber mahni a ni. 7. Mi fingin an fin man an ei seng lo, mi a-in an at man an chawi seng lo. 8. I tuma lum chu bei fan fan rawh. Ui pawh a vah a vah chuan ek thing a tawng nge nge. 9. A ṭha lam kawng a chho, a chhe lam kawng a phei. 10. Piansual leh hmel chhiat a sim theih loh; nungchang erawh a sim theih. 11. Piangsual nuihsan suh, piansual leh pharin tlai luat a nei lo. 12. Lampui changkhatah mi an be chhe ngai lo. 13. Kawng laka chau tanpui zel tur. 14. Thlawhhma lakin, hniak tamna lam apiang bawh tur. 15. Leiruangtuam, sih, thinglubul, fangfar, thingzungkai, zawngluro, hruiawk leh thingsaihrua lovah neih tel loh tur. 16. Mual dungah thlam sa rawh, sapuiin a bei ngai lo...

Mizo Proverbs and Sayings (MIZO TAWNG - ENGLISH

The following proverbs and sayings were composed in book form by the Mizo Pioneering missionaries - Pu Buanga (Rev. J.H Lorrain) and Sap Upa ( Rev. F.W Savidge) :- Mizo : Rih artui phur i ang e. English : You are like one carrying the eggs of the rih fowl (spoken to one walking slowly). Mizo : Nun chhiat leh suak sual a sim theih, hmel chhiat a siam that theih loh English : Bad habits and faults may be abandoned, but an ugly face cannot be made good. Mizo : Tawng khawlo ni suh se la. English : If it is not presumptuous to say so. Mizo : Sar pawh zam mahsela ka pal chat ang e English : Even though the sar in visible I will break through (i.e nothing shall prevent me). Mizo : Thing pawh a kung a that leh a rah a tha, a kung a that loh leh, a rah a tha lo vang English : If the tree is good its fruit is good, if the tree is bad its fruit is bad. Mizo : Kawi pawh, a kawm a that leh a rah a tha, a kawm a that loh leh a rah a tha lo. English : If the pod of a kawi bean is good,i...