Skip to main content

AGRICULTURE MINISTER IN SIHFA KHUAA KUTHNATHAWKTUTE A TLAWH


Dt.8.8.2022 (Thawhtanni) khan Agriculture Minister Pu C.Lalrinsanga chuan Mualkhang Zau Sihfa,Saitual District a tlawh a. Agriculture Department hmalakna leh Thlai tharchhuah hralh dan a enpui.Aizawl Bazara hralh tur Thlai tharchhuah thahnem tak a vai liam nghal bawk a ni.


Agriculture Minister Pu C.Lalrinsanga chuan Sihfa khua-a kuthnathawktute hmalakna chu ropui a tih thu a sawi a, Ram economy dinchhuahna bul chu Kuthnathawktute an ni, Khawvel ram ropui zawk Europe ramte hi Mi hausa kalkhawmte din nilo in, Kuthnathawktuten an tih bek bekna atanga tun dinhmun hi thleng thei an ni. In thlantui hmanga Intodelh intumna hi ka ngaisang a, inhmalakna a hmun ngeia rawn tlawh hi ka duh a ni, a ti.


Agriculture Minister chuan Sihfa khuaa Kuthnathawktute tan Sorkarin hmachhawp a neih hrang hrangte pawh sawilangin Thlai thar dahkhawmna tur Collection Centre sak sak an nih tur thu a sawi a, Zau panna link road chu tun dinhmunah a vaia tih har deuh rih mah se hna hmasa atan engemaw chen a thui Cement chhun (rigid pavement)-a siam sak an nih tur thu a sawi bakah Kuthnathawktu ten an sum thawhchhuahte awlsam zawka an dah thatna tur Kuthnathawktute pual bik Bank Primary Agriculture Credit Society(PACS) Sihfa khuaah kalpui theih dan kawng dappui a tum tih a sawi bawk.


A taka thawktuten an tharchhuahte man tlawm te a an dehral lai a, a khar chhawngtuten a let deuh thaw hlepa an hralhchhuak leh thin hi a veiawm tak zet a, Kuthnathawktuten an thawhhah phua an chanvo dik tak an chan theih a, man man zawka an thlai tharte an hralh theih nan Sorkarin ngaihtuahna a seng a, Vegitable supply chain hi a ngaipawimawh in kan bawhzui zel dawn a ni a ti. Sihfa khua ten Khawpuia an thlai tharchhuahte man man zawka an hralhchhuah theihna turin Aizawl hmun laili tuna Agriculture building hlui hmun awlah hian kawng dappui a tum tih Minister chuan a sawi bawk.


Minister chuan Kuthnathawktuten hlawk zawk leh awlsam zawka Buh leh thlai an tharchhuah theih nan Sorkarin ngaihtuahna thar a seng tih pawh sawiin Neihbawi a Agriculture Farm-ah rannung microbes behchhana siam leitha biofertilisers siamna OP-12 Bio Fertiliser Production Unit chu Sawrkar flagship programme SEDP hmangin din mek a nih thu a sawi a. He lei tha siamchhuah tur hi lo neitute leh kuthnathawktute tana thil chhenfakawm tak a ni dawn a, lei hanna soil fertility tlahniam mek a siamthat leh theih a beisei thu te leh thlai tharchhuah kawngah nasa takin bio fertiliser te hian kuthnathawktute a puih a rin thu a sawi a, hemi anga kan kal thei anih ngat chuan Mizoramah Agriculture revival a thlen a beisei thu a sawi bawk.


Minister Pu C.Lalrinsanga chuan SEDP Vaimim chungchang pawh sawiin Matric ton 5000 vel tharchhuah an beisei tih a sawi a, Vaimim tharchhuahte chu Ran chaw atan dehral dan kawng dap tumna a awm a ti a, Serchhip District-ah Agriculture Department bul tumin hlawhtling takin Ran chaw siam mek a ni a, hemi atan hian FOCUS atangin a khawl lei a ni a, RKVY atangin a khawl dahna tur building sak niin Haulawng tlang dungah Hralhchhuah thin ani tih sawiin District dangah pawh Ran chaw siamna hi kalpui chhoh zel tumna a awm a ti a, AH&Vety department pawhin Tanhril Ran chaw siamna hmunah Vaimim Ro/char tha Kg 1 Rs 24 zelin an lei thin tih sawiin Ran chaw atana hralh tur Vaimimte chu a ro/char that hun nghah atul tih Minister chuan sawi a ni.


Sihfa khuaah hian In 250 vel awmin chung zinga Chhungkaw 120 vel chuan Thlai thar hralh chhuah tur kumtin an nei thin a, hemi a sum chevel hi kumkhatah Cheng nuai 40 vel a tling pha a ni.


Mualkhang Zau Thlai tharchhuah Vai liamna huna inkhawm tawi buatsaih hi Pu Lalhmingmuana Saitual DAO in a kaihhruai a ni. Minister Pu C.Lalrinsanga hi Pu James Lalsiamliana Director Agriculture Dept Govt of Mizoram leh Department hotu dang ten an tawiawm a ni.


Source:

Mizo Press Releases

*AGRICULTURE MINISTER IN MUALKHANG ZAU,SIHFA KUTHNATHAWKTUTE A TLAWH.*

1521/2022-2023

Aizawl the 9th August, 2022 .








Comments

Popular posts from this blog

List of Mizo Vegetables

*Mizo*                  *English* 1. *Aidu* : Black cardamom. 2. *Aieng*: Turmeric. 3. *Alu* :  Potato. 4. *Anhling* : Black                nightshade 5. *Ankasa* : Toothache plant ; Eyeball plant ; Peek-a-boo plant. 6. *Anthur*:  Sorrel ; Spinach dock ; Narrow-leaved dock 7. *Anțam*: Mustard. 8. *Awmpawng*: Luffa. 9. *Bachhim*: Aerial yam ; Air potato ; Bitter yam ; Hoi and bitter yam. 10. *Bahkhawr*: Culantro ; Wild corriender. 11. *Bahra*: Yam. 12. *Baibing*: Alocasia fornicata. 13. *Bal* : Taro; Arum. 14. *Bawkbawn* : Aubergine ; Brinjal ; Egg apple. 15. *Bawrhsaiabe* : Lady's finger. Okra 16. *Behlawi*: Crowder pea ; Black eyed pea ; Southern pea. 17. *Behliang*: Pigeon pea. 18. *Bekang*: Soyabean. 19. *Bepui*: Country bean ; Hycinth bean. 20. *Bepuipawr*: Winged bean. 21. *Berul*: Snake ...

MIZO THUFING ( PROVERB )

1. Lal ngai lo lal a na, an lal a kha. 2. Lungpui pawh lungtein a kamki loh chuan a awm thei lo. 3. Mahni infak leh sakhi ngalah engmah a bet lo. 4. Mi chhe sawi chu koh aiin an hnai. 5. Sial rangin sial rang a hring, sakawlin sakawl a hring, Sunhlu kungah thei dang a rah ngai lo. 6. Mihring hmelma ber mahni a ni. 7. Mi fingin an fin man an ei seng lo, mi a-in an at man an chawi seng lo. 8. I tuma lum chu bei fan fan rawh. Ui pawh a vah a vah chuan ek thing a tawng nge nge. 9. A ṭha lam kawng a chho, a chhe lam kawng a phei. 10. Piansual leh hmel chhiat a sim theih loh; nungchang erawh a sim theih. 11. Piangsual nuihsan suh, piansual leh pharin tlai luat a nei lo. 12. Lampui changkhatah mi an be chhe ngai lo. 13. Kawng laka chau tanpui zel tur. 14. Thlawhhma lakin, hniak tamna lam apiang bawh tur. 15. Leiruangtuam, sih, thinglubul, fangfar, thingzungkai, zawngluro, hruiawk leh thingsaihrua lovah neih tel loh tur. 16. Mual dungah thlam sa rawh, sapuiin a bei ngai lo...

Mizo Proverbs and Sayings (MIZO TAWNG - ENGLISH

The following proverbs and sayings were composed in book form by the Mizo Pioneering missionaries - Pu Buanga (Rev. J.H Lorrain) and Sap Upa ( Rev. F.W Savidge) :- Mizo : Rih artui phur i ang e. English : You are like one carrying the eggs of the rih fowl (spoken to one walking slowly). Mizo : Nun chhiat leh suak sual a sim theih, hmel chhiat a siam that theih loh English : Bad habits and faults may be abandoned, but an ugly face cannot be made good. Mizo : Tawng khawlo ni suh se la. English : If it is not presumptuous to say so. Mizo : Sar pawh zam mahsela ka pal chat ang e English : Even though the sar in visible I will break through (i.e nothing shall prevent me). Mizo : Thing pawh a kung a that leh a rah a tha, a kung a that loh leh, a rah a tha lo vang English : If the tree is good its fruit is good, if the tree is bad its fruit is bad. Mizo : Kawi pawh, a kawm a that leh a rah a tha, a kawm a that loh leh a rah a tha lo. English : If the pod of a kawi bean is good,i...